APT CPD Online e-learning site
HOME HELP FEEDBACK SUBSCRIPTIONS ARCHIVE SEARCH TABLE OF CONTENTS
British Journal of Psychiatry Psychiatric Bulletin All RCPsych Journals
 QUICK SEARCH:   [advanced]


     


This Article
Right arrow Full Text
Right arrow Full Text (PDF)
Right arrow Submit an eLetter
Right arrow Alert me when this article is cited
Right arrow Alert me when eLetters are posted
Right arrow Alert me if a correction is posted
Right arrow Citation Map
Services
Right arrow Email this article to a friend
Right arrow Similar articles in this journal
Right arrow Alert me to new issues of the journal
Right arrow Download to citation manager
Citing Articles
Right arrow Citing Articles via HighWire
Right arrow Citing Articles via Google Scholar
Google Scholar
Right arrow Articles by Farooq, S.
Right arrow Articles by Fear, C.
Right arrow Search for Related Content
PubMed
Right arrow Articles by Farooq, S.
Right arrow Articles by Fear, C.
Advances in Psychiatric Treatment (2003) 9: 104-109
© 2003 The Royal College of Psychiatrists

Working through interpreters

Saeed Farooq and Chris Fear

Saeed Farooq is Assistant Professor and Head of the Department of Psychiatry at the Postgraduate Medical Institute in Peshawar, Pakistan. His team provides general psychiatric care to a large multi-ethnic population in the North-West Province of Pakistan and adjoining Afghanistan. His interests include cross-cultural issues and psychiatric training in developing countries. Chris Fear is a consultant adult psychiatrist in the Gloucestershire Partnership NHS Trust (Wotton Lawn Hospital, Horton Road, Gloucester GL1 3WL, UK). His research interests include obsessive–compulsive disorder, delusions, schizophrenia and psychopharmacology as well as transcultural psychiatry.

Language is the essential psychiatric tool for eliciting both history and mental state. Both diagnosis and treatment are handicapped if there is no common language between doctor and patient and understanding is facilitated through a third party, who usually has no psychiatric training. Many factors can affect this process resulting in a convoluted interview and greater potential for misunderstandings and diagnostic errors. Linguistics and the use of interpreters are rarely mentioned in standard psychiatric texts. The different processes of translation and interpretation and their use in psychiatry are explored here. The variety of errors and pitfalls described in the literature are considered. The authors offer advice on the use of trained and untrained interpreters in order to minimise errors and make the most of the information available.





This article has been cited by other articles:


Home page
Adv. Psychiatr. Treat.Home page
K. Bhui and N. Morgan
Effective psychotherapy in a racially and culturally diverse society
Advan. Psychiatr. Treat., May 1, 2007; 13(3): 187 - 193.
[Abstract] [Full Text] [PDF]


Home page
Adv. Psychiatr. Treat.Home page
J. O'Hara
Learning disabilities and ethnicity: achieving cultural competence
Advan. Psychiatr. Treat., May 1, 2003; 9(3): 166 - 174.
[Abstract] [Full Text] [PDF]




HOME HELP FEEDBACK SUBSCRIPTIONS ARCHIVE SEARCH TABLE OF CONTENTS
British Journal of Psychiatry Psychiatric Bulletin All RCPsych Journals
Copyright © 2003 The Royal College of Psychiatrists.